بشكل دينامي造句
例句与造句
- ومن المقبول تماما مع ذلك أن الغابات تستجيب للمجهـِـدات بشكل دينامي ومتعدد الاتجاهات.
但是,颇受接受的说法是森林对压力作出有力和多方向的反应。 - وتشدد الحكومة الدانمركية تشديدا كبيرا على زيادة الحوار والتفاهم بين الثقافات لضمان تنمية العلاقات الدولية بشكل دينامي وسلمي.
丹麦政府高度强调加强不同文化间的对话和了解,使国际关系得到和平有力的发展。 - وهذا النهج من شأنه ضمان تكييف المجلس بشكل دينامي مع الواقع الدولي المتطور الذي ظهر منذ عام 1945، عندما وضعت ولاية الأمم المتحدة.
这样的做法将确保安理会积极适应自确定联合国授权的1945年以来不断演变的国际现实。 - أكد الأمين العام مجددا أن الأسلوب الوحيد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو التخلي عن نهج أداء العمل بالطريقة المعتادة مع تسريع وتيرة العمل وتحسينه بشكل دينامي للغاية حتى سنة 2015.
秘书长重申,实现千年目标的唯一办法是打破目前状况,在2015年前的大力加速开展并扩大行动。 - وعملية الاندماج الاقتصادي في منطقة رابطة الدول المستقلة ساعد فيها مشكوراً مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي، وهو آلية مطلوبة ومتنامية بشكل دينامي لتمويل التنمية.
独立国家联合体地区的经济一体化进程获得了欧亚开发银行的显着协助。 该银行是一个必要的、迅猛成长的发展筹资机制。 - وفي السنتين الأخيرتين، ازدادت الالتزامات الدولية لمجلس النواب زيادة كبيرة، وأسهمت الوفود البرلمانية في قبرص نتيجة لهذا بشكل دينامي وبنّاء في الأعمال التي تباشرها المنظمات الدولية والأنشطة التي تزاولها.
过去几年中,众议院国际义务明显增加,结果,塞浦路斯议会代表团对国际组织的工作和活动作出了积极的建设性的贡献。 - وستنشر المعلومات الرئيسية تلقائياً، وفقا للملامح التي تم وضعها للمنتفعين، وسيتم تكرار مجموعات جزئية محددة من قواعد البيانات بشكل دينامي (الحقول المستوفاة فقط) عبر الشبكة متى تمت عمليات الاستيفاء.
重要信息将根据所建立的用户登录表自动地传出;具体的数据库子集在出现更新时,将以动态的方式在整个网络上复制(仅限于已更新的域)。 - وتتطلب التحديات والمخاطر الحالية أن تتكيف منظومة الأمم المتحدة بأسرها وآلياتها بشكل دينامي مع الطابع المعقد للواقع والمنظور الحاليين، وأن توضع نهج جديدة للقضايا التي هي من قبيل صون السلم والأمن والاستقرار.
目前的挑战和风险需要有力地调整整个联合国系统及其机构,以适应复杂的现实和前景,并为解决维持和平、安全与稳定等问题制订新的办法。